yāabati innī qad jāanī mina l-ʿil'mi mā lam yatika fa-ittabiʿ'nī ahdika ṣirāṭan sawiyya
O my father! Indeed, [I] verily (has) come to me of the knowledge what not came to you, so follow me; I will guide you (to) the path even.
"O my father! Behold, there has indeed come to me [a ray] of knowledge such as has never yet come unto thee: follow me, then; I shall guide thee onto a perfect way
O my father! Lo! there hath come unto me of knowledge that which came not unto thee. So follow me, and I will lead thee on a right path
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight
O dear father! I have certainly received some knowledge which you have not received, so follow me and I will guide you to the Straight Path.
Father, I have received knowledge which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.
Father, I have been given some knowledge which has not come to you, so follow me: I shall guide you along a straight path
O my father! truly the knowledge has come to me which has not come to you, therefore follow me, I will guide you on a right path
O my father! Truly, I, there drew near me of the knowledge of what approaches thee not. So follow me and I will guide thee to a path without fault.
My father, I have been given some knowledge which has not come to you, so follow me: I´ll guide you along a Level Road.
O my father! Surely! The knowledge has come to me that which did not come to you. So follow me. I will guide you to the Right Way.
O my father! Verily knowledge has come unto me that has not come unto you. So follow me, and I shall guide you upon a sound path
O my loving father! There has come to me from Al-Ilm that which came not unto you. So follow me, I will guide you to a Balanced Path
O my father! I have been given some knowledge which has not come to you, so follow me: I’ll guide you to the Right Way
O my father, there has come to me knowledge that never came to you. So follow me, and I will guide you along a straight way
O my father, surely there has already come to me (something) of knowledge that did not come up to you; so closely follow me, and I will guide you on a level path
Father, I have received the knowledge which has not been given to you. Follow me; I shall guide you to the right path
My dear father, indeed there has come to me a knowledge that has not come to you; so, follow me, and I shall lead you to a straight path
"O My father! Behold, There has indeed come to me of knowledge that came not to you. Follow me then, and I will lead you onto a perfect way."
"Oh Father, true knowledge did not come to you, but has come to me. So follow me, I shall lead you along the balanced path!"
"O my father! Verily, knowledge has come to me which has not come to you: So follow me: I will guide you to a Path that is Even (and Straight)
O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path
"My father, knowledge has come to me which did not come to you. So follow me that I will guide you to a good path."
Father, knowledge that has not reached you has come to me, so follow me: I will guide you to an even path
O My father! verily there hath come to me of the knowledge which hath not come unto thee; so follow me, and I shall guide thee to a path even
O my father, to me has come such knowledge as never came to you. So follow me that I may show you the right path
Father, knowledge which never reached you has come to me, so follow me and I will guide you to the right path.
"O my father! There has indeed come to me of knowledge (of truth) such as has never come to you, so follow me, and I will guide you to an even, straight path
Father! Indeed a knowledge has already come to me which has not come to you. So follow me that I may guide you to a right path
"O my Sire! Verily, to me has come knowledge which has not come to you; so follow me, and I will guide you to a Straight and Level Way
My father, indeed some of the knowledge has come to me that did not come to you, so follow me, I guide you to a proper path
“O my father, knowledge has come to me which has not reached you. So follow me, I will guide you to a way that is balanced and straight
My father, the knowledge that didn’t reach you has come to me. Therefore, follow me; I shall guide you on the straight path.
Father, a knowledge that has not reached you has come to me. So follow me that I may guide you to a Straight Way
"My father, knowledge has come to me which did not come to you. So follow me that I will guide you to a level path.
"O my father! I do have some knowledge that you do not. So follow me! I will show you the Right Path."
'O my father! Undoubtedly', there has come to me that knowledge which has not come to you, then follow me, I shall guide you to straight path'.
"O my father, I have received certain knowledge that you did not receive. Follow me, and I will guide you in a straight path.
Father, knowledge has come to me which has not come you, therefore, follow me. I will guide you to a Level Path
O my sire, to me indeed has come the knowledge which has not come to thee; so follow me, I will guide thee on a right path
You my father, that I, (it) had come to me from the knowledge, what did not come to you, so follow me, I guide you a straight/level road/way
“Dear father, I have been blessed with certain knowledge that you have not been blessed with. Follow me, and I will guide you to the straight path.”
"O my father, indeed a knowledge has come to me which did not come to you - therefore follow me, I will show you the Straight Path."
`O my father, there has indeed come to me knowledge such as has not come to thee; so follow me, I will guide thee to a straight path
O father! No doubt there has come to me knowledge (from the divine presence of Allah) which has not come to you. Follow me; I shall show you the straight path
`My dear sire, indeed I have been given the sort of knowledge which has not been given to you, so follow me, I will guide you along the straight path
"O my father! Verily! There has come to me of knowledge that which came not unto you. So follow me. I will guide you to a Straight Path
Father, there has come to me knowledge such as came not to thee; so follow me, and I will guide thee on a level path
O my father, verily a degree of knowledge hath been bestowed on me, which hath not been bestowed on thee: Wherefore follow me; I will lead thee into an even way
O my sire! verily, to me has come knowledge which has not come to thee; then follow me, and I will guide thee to a level way
O my Father! verily now hath knowledge come to me which hath not come to thee. Follow me therefore - I will guide thee into an even path
Father, things you know nothing of have come to my knowledge: therefore follow me, that I may guide you along an even path
“O my father, knowledge has come to me that has not come to you. Follow me; I will guide you to a way that is even and straight.
My father, I have been given some knowledge which has not come to you, so follow me: I'll guide you along a Level Road.
My father! There has come to me knowledge which you do not have. Follow me, and I shall guide you along a straight path.
“O my father... Indeed, the knowledge that has not been disclosed to you has been disclosed to me! So follow me and I will guide you to a straight path.”
O' my father! There has come unto me of knowledge which has not come unto you, so follow me, I will guide you on a right path
"O father", he continued, "I am a recipient of divine knowledge imparted to me and not imparted to you. Should you follow Me. I will guide you to the path of righteousness, the path of Allah"
O my father! there has come to me of knowledge, (something) which has not come to you. So follow me I will guide you to the balanced path.
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight
O my father! Indeed, [I] verily (has) come to me of the knowledge what not came to you, so follow I will guide you (to) the path even